在汉语词汇中,一般都会用“汪汪”二字来形容狗的叫声,说的更有文化一点叫做犬吠(fèi)。但是在北京的地方方言中形容狗叫有两个特有的字,下面来介绍一下。
1.形容小狗的叫声或者比较尖锐的狗叫声用字为“吱”。
“吱”字本身就有两个读音zhī和zī
北京方言中形容小狗的叫声或者比较尖锐的狗叫声【吱吱】,在这里两字取音zī的音,且两字都带儿化音,同时第一个字发声音变为阳平,第二个字发声音变为轻声,即读音为zíer zier。
【吱吱】zíer zier 这个发音也被用于形容小孩子哭闹或用于吵架的时候。吵架中一方对另一方说:“你别在这【吱吱】zíer zier”(相当于:你别在这叽叽歪歪的)
“吱”字在读zhī时,一般用于形容老鼠或小鸟的叫声。
2.形容大狗的叫声或者比较低沉的狗叫声用字为“(口葬)”。
“(口葬)”这个字读音为zàng
北京方言中形容大狗的叫声或者比较低沉的狗叫声【(口葬)(口葬)】,在这里,第一个字发声音变为阴平,第二个字发声音变为轻声,即读音为zāng zang。
另外, “(口葬)”这个字在北京方言中还有唠叨的含义。
“(口葬)”这个字我查阅了很多资料,仅在《字海》有收录。
⚠️免责声明:本文来自投稿,不代表潇湘读书社立场,如若转载,请注明出处:https://www.xiaoxiangguan.cc/90326.html
⚠️侵权声明:如有侵权请发送邮件至:xiaobing1945@163.com 反馈,我们将尽快处理。
⚠️转载声明:若需转载,请保留原文链接并附出处,谢谢合作。
⚠️侵权声明:如有侵权请发送邮件至:xiaobing1945@163.com 反馈,我们将尽快处理。
⚠️转载声明:若需转载,请保留原文链接并附出处,谢谢合作。